Soyez les bienvenus dans cette trente-deuxième édition du défi #lexpressiondumardi (plus que 20) ! Cette semaine nous allons nous pencher sur l’expression « couper les cheveux en quatre ».
Couper les cheveux en quatre
Voilà, c’est déjà fini (pour aujourd’hui) ! Comme toujours, je vous remercie pour votre fidélité à Gramemo et à #lexpressiondumardi. Vous êtes bien entendu libre de partager cette fiche grâce aux boutons situés sous l’article. Merci par avance !
Vous pouvez également découvrir dès maintenant les expressions des semaines passées :
toucher sa bille, avoir roulé sa bosse, en connaître un rayon, mordre sur sa chique, ramener sa fraise, en avoir plein le dos, avoir le cul entre deux chaises,
la semaine des quatre jeudis, être la cinquième roue du carrosse, ne pas avoir inventé l’eau chaude, passer l’arme à gauche, en boucher un coin,
passer un savon, se tenir à carreau, tiré par les cheveux, il pleut des cordes, c’est l’hôpital qui se fout de la charité, avoir une case en moins,
faire son beurre, sortir de ses gonds, en avoir ras la casquette, prendre ses cliques et ses claques, à la bonne heure, quand les poules auront des dents,
avoir un polichinelle dans le tiroir, prendre (ou avoir) de la bouteille, prendre la clé des champs, parler français comme une vache espagnole,
il y a de l’orage dans l’air, avoir un poil dans la main, ne pas pouvoir être au four et au moulin.
Bonne lecture et à mardi pour la prochaine expression ! (La petite pause évoquée dans cet article touche à sa fin, une nouvelle fiche grammaticale sera donc publiée sur le site le jeudi 5 juillet à l’heure habituelle*. En attendant, #lexpressiondumardi continue !)
*18h42 précises. Oui, sérieusement. 😉
3 Comments: