Bonsoir à tous ! Cette soixante-quinzième édition de #lexpressiondumardi se penche sur le sens de l’expression « Ne pas être sorti de l’auberge ».
Ne pas être sorti de l’auberge
Je vous remercie de lire les fiches Gramemo et #lexpressiondumardi ! Si vous le souhaitez, vous pouvez les partager en quelques secondes grâce aux boutons situés sous l’article. Merci par avance !
Vous pouvez aussi découvrir les expressions des semaines passées en cliquant sur les liens ci-dessous, ou retrouver toutes les fiches déjà parues en visitant cette page:
Remuer le couteau dans la plaie, couper la poire en deux, passer l’éponge, ça lui pend au nez; entrer comme dans un moulin, au ras des pâquerettes.
S’en payer une (bonne) tranche, être sur la corde raide, pour une bouchée de pain, rester sur l’estomac, rester de marbre.
Perdre la face, la politique de l’autruche, croire dur comme fer, être connu comme le loup blanc, dire à quelqu’un ses quatre vérités.
C’est pas le Pérou !, se mettre à table, tomber sur un os, être fait comme un rat, une histoire à dormir debout, mettre son grain de sel, être dans les choux.
Ce n’est pas ma tasse de thé, un de ces quatre, les doigts dans le nez, se croire sorti de la cuisse de Jupiter.
Je vous donne quant à moi rendez-vous dès jeudi prochain pour un nouvel article grammatical, et dans deux semaines pour une nouvelle expression. A un de ces quatre !
En attendant, vous pouvez également découvrir nos courtes vidéos sur la chaîne YouTube Gramemo.
10 Comments: